您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態 跳到頁面頂端,JAVA SCRIPT不支援時也不會影響你的操作
中央研究院 中國文哲研究所
中央研究院 中國文哲研究所
跳至中央區塊/Main Content
:::
本所簡介
本所簡介
現任與歷任所長
學術諮詢委員會
保有個人資料檔案公開項目
本所人員
現任研究人員
退休研究人員
訪問學者
博士後研究
博士候選人
行政人員
研究室
研究計畫及研究群
研究計畫
研究群
學術活動
近期活動
研討會
演講
座談會
當代儒學論壇
研習營 / 學程
其他
學術推廣
文哲藝廊
人文來風
疾病感覺地圖
遊方--歷代僧傳僧人的出行敘述
葉德輝藏書閣
越南漢喃文獻資料庫
紀念劉理堂先生博士論文獎
院區開放活動
面對作家系列
其他活動
出版品
集刊
通訊
出版品總目錄
訂購方法
圖書館
Facebook
youtube
instagram
twitter
weibo
中央研究院
所內公告
交通資訊
網站導覽
English
選單/Menu
網站導覽
English
A+
A-
中央研究院
所內公告
交通資訊
Search
搜尋search
搜尋/search
:::
通訊各期內容
首頁
出版品
通訊
通訊各期內容
搜尋關鍵字
中國文哲研究通訊
第22卷-第2期
出版日期: 2012, 6月
全選
參考書目
APA
Chicago
MLA
輸出格式
CSV
ENDNOTE
REFWORK
TXT
中國翻譯史專輯(下)
重譯之動力,新譯之必要:一九二六年兩種《茶花女》劇本析論
|
蔡祝青
|
TSAI Chu-ching
(1-20)
從二元對立到相反相濟:談翻譯史研究的關鍵問題與太極推手的翻譯史研究路向
|
張佩瑤
|
CHEUNG Pui-yiu
(21-40)
中國稗官與正史上的女性譯者
|
卓加真
|
CHO Chia-chen
(41-54)
譯者的消失與僭越──晚明耶穌會傳教士與二十世紀華人作家的非母語書寫
|
何致和
|
HO Chih-ho
(55-72)
意識形態與翻譯:以馬禮遜《大英國人事略說》中譯本為例
|
李秀琴
|
LI Hsiu-chin
(73-92)
學術會議
「行旅、離亂、貶謫與明清文學」國際學術研討會 (2011) 會議報導
|
張穩蘋
|
CHANG Wen-pin
(93-108)
共襄盛會談朱子,學人齊聚鳳凰城──「朱子經學及其在東亞的流傳與發展」國際學術研討會綜述
|
吳思遠
|
WU Siyuan
(109-114)
學界消息
悼念稻田龜男教授
|
吳汝鈞
|
NG Yu-kwan
(115-118)
研究動態
新發現的徐復觀致胡秋原佚書三通
|
郭齊勇、介江嶺
|
GUO Qiyong and JIE Jiangling
(119-124)
學林誌傳
張賡簡譜
|
邱詩雯
|
CHIU Shih-wen
(125-140)
文哲論壇
清代的音韻學與文學革命
|
張向東
|
ZHANG Xiangdong
(141-156)
書刊評介
從理學到經學──蔡方鹿教授《中國經學與宋明理學研究》評介
|
陳逢源
|
CHEN Feng-yuan
(157-172)
書目文獻
惜陰堂彙刻明詞跋(附校跋)(中)
|
吳格整理
|
WU Ge
(173-200)
Facebook
Facebook
Youtube
Youtube
Instagram
Instagram
twitter
Twitter
weibo
Weibo